カルヴァリー・マター・ニューカッスル病院で発生した菌類の発生により,ICUと病棟が閉鎖され,がん患者は移動され,空中に発する菌類が持続する健康リスクが続いています.
A mould outbreak at Calvary Mater Newcastle Hospital led to ICU and ward closures, with cancer patients moved and ongoing health risks due to persistent airborne mould.
カルヴァリー・マター・ニューカッスル病院の 菌類の危機により ICU といくつかの病棟が閉鎖され 癌患者は移送されました
A mould crisis at Calvary Mater Newcastle Hospital has forced the closure of its ICU and several wards, with cancer patients relocated.
ICU や 他 の 三つ の 部屋 で 高 レベル の アスペルギルス ・ フミグスタ を 発見 し , 弱い 患者 を 危険 に さらし まし た。
Air quality tests found elevated levels of Aspergillus fumigatus in the ICU and three other rooms, posing risks to vulnerable patients.
洗浄機を設置したにもかかわらず スタッフは 換気システム全体で 菌類が残っていると説明し 長期にわたる HVACと湿度問題を挙げています
Despite deep cleaning and deployment of air purifiers, staff say mould persists throughout the ventilation system, citing long-standing HVAC and humidity issues.
ミーンズ政府は,改装を確認し,HVACのアップグレードを実施しており,何ヶ月もかかる予定の完全な修理が進行中である.
The Minns government confirmed cladding remediation and HVAC upgrades are underway, with full repairs expected to take months.
NSW健康新聞によると1月14日から業務が開始され,現在も飛行試験が継続している.
NSW Health said work began January 14, and ongoing air testing continues.
スタッフの報告では,心理的な苦痛とリーダーシップに対する信頼度が高まる一方,病院と高圧的な肺炎死とを結びつける研究が行われている.
Staff report psychological distress and distrust in leadership, while a study linked the hospital to higher-than-expected pneumonia deaths.