米国はキューバとの話し合いを始め、ベネズエラ/メキシコから石油を削って、キューバに対して交渉を強要している。
U.S. starts talks with Cuba, cuts oil from Venezuela/Mexico, imposes tariffs to pressure Cuba into negotiations.
土曜日にドナルド・トランプ大統領が発表したところによると,米国はベネズエラとメキシコから石油の供給を断絶しながら、キューバとの話し合いを開始している。
President Donald Trump announced on Saturday that the U.S. is beginning talks with Cuba while cutting off oil supplies from Venezuela and Mexico to pressure the island into negotiations.
彼 は , 主要 な 供給 国 と なっ て い た メキシコ を 標的 に し て , 石油 を 供給 する 国々 から キューバ に 送ら れ て き た 商品 を 徴収 する 行政 令 に 署名 し まし た。
He signed an executive order imposing tariffs on goods from nations supplying oil to Cuba, targeting Mexico, which had become a key provider.
トランプ氏はキューバ政府は崩壊寸前であると主張し、キューバが契約を目指すなら米国は「親切」だと示唆した。
Trump claimed the Cuban government is nearing collapse and suggested the U.S. would be “kind” if Cuba seeks a deal.
この 移動 は , ベネズエラ の 元 大統領 ニコラス ・ マドゥロ が 1 月 に 捕獲 さ れ た 後 に 行なわ れ , 米国 の キューバ に おける 広範 な 地域 戦略 上 の 圧力 が 著しく 増大 し た こと を 示し て い ます。
The move follows the January capture of Venezuela’s former president, Nicolás Maduro, and marks a significant escalation in U.S. pressure on Cuba amid broader regional strategy.
メキシコ の 当局 者 は , この 政策 が 人道 的 危機 を 引き起こす 恐れ が ある と 警告 し まし た。
Mexican officials warned the policy could trigger a humanitarian crisis.