トランプは,イランが核開発を再開するか,抗議者への弾圧を強めるなら,イランとの交渉を軍事的強化のなかに行うことを提案し,攻撃の可能性を警告した.
Trump proposes Iran talks amid military buildup, warning of possible strikes if Iran resumes nuclear work or cracks down on protesters.
ドナルド・トランプ大統領は、イランとの対話が激化している中で、交渉への潜在的な関心を喚起し、イランが核活動を再開し、反対意見を抑制した場合でも、軍事行動は可能であると警告した。
President Donald Trump announced plans to hold talks with Iran amid rising tensions, citing Iran’s potential interest in negotiations and warning that military action remains possible if Iran resumes nuclear activities or suppresses dissent.
米国 は , 軍艦 を 含め , さらに 多く の 軍隊 を , 力 の 表われ と し て その 地域 に 配備 し て おり , 防衛 長官 ピート ・ ヘグセト は , 軍 が 大統領 の 命令 に 従っ て 行動 する 用意 が ある こと を 確認 し て い ます。
The U.S. is deploying additional military forces, including a warship, to the region as a show of strength, while Defense Secretary Pete Hegseth affirmed the military’s readiness to act on presidential orders.
タイミング , 形式 , 参加 者 に 関する 詳細 は 示さ れ ず , ストライキ に 関する 最終 的 な 決定 も なさ れ て い ませ ん。
No details on timing, format, or participants were provided, and no final decision on military strikes has been made.