アイルランド の 海岸 の 近く で 嵐 の 水 の パイプ が 破裂 し , 砂丘 や 海 に 汚泥 が 流出 し , 警戒 と 調査 が 始まり まし た。
A storm water pipe burst near a Irish beach, spilling sludge into dunes and sea, triggering alerts and investigations.
2026年1月30日,メス郡ベティスタウンにあるブルーフラッグのビーチ近くの嵐の水管が破裂し,保護された砂丘の800メートル以上を海に流した.環境と公衆衛生の警告が発せられた.
A burst storm water pipe near a Blue Flag beach in Bettystown, County Meath, spilled brown sludge over 800 meters of protected dunes and into the sea on January 30, 2026, prompting environmental and public health alerts.
地元住民が報告したこの事件は,イースト・ミースのポンプ・ステーションから追加料金を請求することであり,Uisce Éireannがポンプを停止し,さらに排出を停止するようになった.
The incident, reported by a local resident, involved surcharging from the East Meath Pump Station, leading Uisce Éireann to halt pumping and stop further discharge.
EPA,食品安全局,農林漁業省,内陸漁業部,国立公園及び野生生物課が通知を受けた.
The EPA, Food Safety Authority, Department of Agriculture, Inland Fisheries Ireland, and National Parks and Wildlife Service have been notified.
2月3日に共同修理会議が 予定されています
A joint repair meeting is set for February 3.
流出の原因,量,内容に関する調査は継続中であり,地方当局は透明性を要求している.
Investigations into the cause, volume, and contents of the spill are ongoing, with local officials demanding transparency.
暴風雨 水 の 氾濫 は , 豪雨 の 発生 に 向け て 作ら れ た もの の , 高齢 化 の インフラ や 生態 学 上 の 危険 に 対する 懸念 を 高め て い ます。
Storm water overflows are designed for heavy rain events but raise concerns about aging infrastructure and ecological risks.