ペロトンは,主に技術と事業のエンジニアであるスタッフの11%を削減し,売上の減少や株の下落の最中に毎年100mを節約した.
Peloton cut 11% of staff, mainly tech and enterprise engineers, to save $100M yearly amid declining sales and stock drop.
ペロトンはその労働者の11%を,主に技術と事業のエンジニアとして,新たなCEOピーター・ストロングの下で継続中のコストカットの一環として解雇した.
Peloton has laid off 11% of its workforce, primarily technology and enterprise engineers, as part of ongoing cost-cutting under new CEO Peter Stern.
業務を簡素化し,年間少なくとも 1 億ドルを節約することを目的としたこの動きは,前回の 6% の削減に続いており,売上高の減少と 2025 年以降の株式価値のほぼ 30% の減少に伴います.
The move, aimed at streamlining operations and saving at least $100 million annually, follows a previous 6% reduction and comes amid declining sales and a nearly 30% drop in stock value since 2025.
会社は価格を上げ,AI電源のフィットネス設備を導入したが,初期の販売は弱かった.
The company has raised prices and launched AI-powered fitness equipment, but early sales have been weak.
休職は近々の四半期の収入報告書に先行する.
The layoffs precede its upcoming quarterly earnings report.