ノキアのCEOは,ヨーロッパと米国は技術の競争を継続するために連携し,危険性の高いベンダーに代わって迅速な措置を講ずるよう勧めなければならないと話している.
Nokia's CEO says Europe and the U.S. must collaborate to stay competitive in tech, urging faster action to replace high-risk vendors.
2026年1月29日閲覧. ^ "欧州とアメリカ合衆国は相互依存し合う世界的技術部門で,主要技術企業は両分野の競争を継続しなければならないと強調". ノキア・CEOのジャスティン・ホラード (2019年1月29日).
Nokia CEO Justin Hotard stated on January 29, 2026, that Europe and the United States are mutually dependent in the global technology sector, emphasizing that major tech companies must operate across both regions to remain competitive.
彼は広域市場の利用の必要性を強調した。 特に5Gなどの高速化分野において、一つの大陸だけで成功した企業は存在しない。
He stressed the need for broad market access, particularly in fast-evolving fields like 5G, as no company can succeed on just one continent.
西洋の政府が中国の技術ベンダーに 結びついたセキュリティリスクを再評価する中で ノキアとスウェーデンのエリックソンは 安全な代替品として位置づけています
With Western governments reassessing security risks tied to Chinese tech vendors, Nokia and Sweden’s Ericsson are positioning themselves as secure alternatives.
欧州連合は,米国を含め,外国の供給者に対する信頼の削減を推進しており,一方,米国はNoka,Ericsson,Samsunの 代わりに主な国内テレコム機器の提供に不足している.
The European Union is pushing to reduce reliance on foreign suppliers, including from the U.S., while the U.S. lacks a major domestic telecom equipment provider, relying instead on Nokia, Ericsson, and Samsung.
ハザードは、重要なインフラの高リスクなベンダーを解体しようとするEUの努力を歓迎したが、欧州技術チャンピオンを支援するための迅速で拘束力のある行動を促した。
Hotard welcomed EU efforts to phase out high-risk vendors from critical infrastructure but urged faster, binding action to support European tech champions.