ニュージーランド で は , 成績 の 低下 や 学生 の 問題 の ため に , 外 から の 援助 が 必要 な 学校 が 100 校 あり ます。
New Zealand finds 21 of 100 schools need outside help due to low performance and student challenges.
ニュージーランド政府の調査によると,最近評価された100校のうち21校は,出席率の低い,学業成績の低い,NCEA資格のない中退率が高いなどの問題で,外部からの支援や介入を必要としている.
A New Zealand government review found that 21 of 100 schools recently assessed require external support or intervention, with issues including low attendance, poor academic performance, and high dropout rates without NCEA qualifications.
影響を受けた多くの学校は、社会経済の重大な課題に直面している地域社会に奉仕している。
Most affected schools serve communities facing significant socio-economic challenges.
指導力と成果の向上を図るため,行政長官又は委員を任命することを含む.
Recommendations include appointing statutory managers or commissioners to improve leadership and outcomes.
EROは連続的なシステム的問題を指摘したが,介入率が上昇しているかどうかは確認せず,そのデータを教育省に延期した.
While ERO noted recurring systemic problems, it did not confirm if intervention rates are rising, deferring such data to the Ministry of Education.
学校 の 指導 者 たち の 中 に は , 調査 の 過程 に つい て 心配 し て , 有能 な 校長 たち が 苦労 し て いる 学校 を やめ させる か も しれ ない , と 言う 人 も い ます。
Some school leaders worry the review process may discourage capable principals from taking on struggling schools.
ERO は、サポートの必要をモニターする追跡装置を開発しています。
ERO is developing a tracker to monitor support needs.