耳 の 聞こえ ない アイルランド 人 の ある 女性 は , 7 人 の 男性 の 親族 から 17 年 間 虐待 さ れ まし た。
A deaf Irish woman alleges seven male relatives abused her for 17 years, with the trial ongoing.
ろう者の女性が、複数の解釈手やビジュアルヘルプを通じてアイルランドの裁判所で証言している。 彼女は7人の男性家族から性的虐待を受けた、つまり4人の兄弟と3人の叔父から、1996年から2013年までの17年間にわたる虐待を受けたとされている。
A deaf woman is testifying in an Irish court via video-link with multiple interpreters and visual aids, alleging she was sexually abused by seven male family members—four brothers and three uncles—over a 17-year period from 1996 to 2013.
32 歳 から 55 歳 まで の 7 人 の 男性 は , レイプ や 性的 暴行 を 含め , 103 件 の 起訴 を 受け , その すべて を 否定 し ます。
Seven men, aged 32 to 55, face 103 charges including rape and sexual assault, all of which they deny.
弁護 側 は , 証言 の 一貫 性 に 異議 を 唱え , 7 歳 の 時 に 4 歳 に なっ た 兄弟 に よる 虐待 を 含め , 一部 の 主張 の 信ぴょう 性 を 疑問 視 し まし た。
The defense challenged the consistency of her testimony and questioned the plausibility of some claims, including abuse at age seven by a brother who would have been four.
女性は警察に口座を保管しており,裁判所は一貫している.
The woman maintains her accounts to police and the court are consistent.
裁判所は,ビッグズ判事と14人の被告人の陪審員が継続する前において,この裁判は継続する.
The trial, before Ms Justice Biggs and a 14-member jury, continues.