米国 で は 50 歳 未満 の ガン が 急速 に 増加 し て おり , 今 で は 男性 の ガン の 死因 の 第 1 位 , この 年齢 層 の 女性 の 死因 の 第 2 位 を 占め て い ます。
Colorectal cancer is rising rapidly in Americans under 50, now the top cancer killer in men and second in women in this age group.
50歳未満のアメリカ人の間で 大腸がんの発生が急増しており 現在ではこの年齢層の男性で がんによる死亡の主な原因で 女性では第2位です 2005年以来 毎年死亡率は1.1%増加しています
Colorectal cancer is rising sharply among Americans under 50, now the leading cause of cancer deaths in men and second in women in this age group, with death rates increasing 1.1% annually since 2005.
20 歳 から 39 歳 まで の 患者 の 場合 , 1990 年 以来 , 年 に 約 2 % 増加 し , 55 歳 未満 の 人 の 場合 に は 5 件 に 1 件 が 新た に 診断 さ れ ます。
Cases in those aged 20 to 39 have risen about 2% per year since the 1990s, and about one in five new diagnoses occur in people under 55.
専門家たちは 加工食品が多く含まれている食事や 繊維が少ない食事 肥満 静止生活 腸内微生物の変化が 原因と関係があると考えていますが 原因は不明です
Experts suspect links to diets high in processed foods, low fiber, obesity, sedentary lifestyles, and gut microbiome changes, though exact causes remain unclear.
現在スクリーニングガイドラインは,平均リスクの低い人に対して45歳から開始することを勧告しているが,最速の成長率が20代から30代で発生しており,早期発見と研究の促進を促している.
While screening guidelines now recommend starting at age 45 for average-risk individuals, the fastest-growing cases are in those in their 20s and 30s, prompting calls for earlier detection and more research.