イギリス当局は,地方犯罪を"テロ"と表明し,今後の脅威の中で,協調性と資金の確保を推進している.
UK official labels rural crime "terrorism," pushes for better coordination and funding amid ongoing threats.
イギリスのキット・マルトハウス氏は 密猟や盗難のような 組織的な農村犯罪を"農村テロ"と 評し 密猟容疑者が 狩猟管理者を襲ったことを 引用した.
UK official Kit Malthouse has labeled organized rural crimes like poaching and theft as "rural terrorism," citing a gamekeeper being run down by suspected poachers.
彼は警察と役人とのサミットを招集し ハンプシャー,ウィルシャ,テムズバレーの情報共有と調整を推進し,巡回,停止,逮捕を増加させた.
He convened summits with police and officials across Hampshire, Wiltshire, and Thames Valley to boost intelligence sharing and coordination, leading to increased patrols, stops, and arrests.
農村 部 の 人々 は , 発展 に も かかわら ず , 依然 と し て 安全 と 生活 に 対する 脅威 に 直面 し て い ます。
Despite progress, rural communities still face ongoing threats to safety and livelihoods.
マルトハウスは,先進技術及びより強い司法制度の反応を含む,継続的な努力の必要性を強調した.
Malthouse stressed the need for sustained efforts, including advanced technology and stronger justice system responses.
一方,新たな国家政治改革は,緊急対応を目指すものとしているが,農業団体は,農村地域が広範囲にわたる距離及び組織犯罪により,その危険性が潜在的に低いと警告し,警察組織の発展に伴う資金と責任の確保を促している.
Meanwhile, new national policing reforms aim for faster emergency responses, but farming groups warn that rural areas risk being under-resourced due to vast distances and organized crime, urging guaranteed funding and accountability as police structures evolve.