新しい研究によると,遺伝子は寿命の差の55%をいうが,前項の見積りから大きく増加している.
Genetics account for 55% of lifespan differences, a major increase from prior estimates, according to a new study.
新た な 科学 の 研究 に よっ て , 遺伝 学 が , 以前 考え られ て い た より も 人間 の 寿命 に 影響 を 及ぼす こと が 明らか に なり まし た。
A new study in Science finds genetics influence human lifespan more than previously thought, accounting for about 55% of longevity variation, up from earlier estimates of 10% to 25%.
研究者たちはデンマーク,スウェーデン,アメリカから 双子や兄弟のデータを 再分析し 内部老化プロセスによる死亡と 外部原因による事故や感染症による死亡を 区別しました
Researchers reanalyzed twin and sibling data from Denmark, Sweden, and the U.S., distinguishing deaths from internal aging processes versus external causes like accidents or infections.
現代 医学 に よっ て 臨床 的 な 死亡 率 が 減少 し て いる ため , 遺伝 的 な 要因 が 一層 明らか に なっ て い ます。
As extrinsic mortality has declined due to modern medicine, genetic factors have become more apparent.
この調査結果では、遺伝子が健康な老化に重要な役割を果たすことを示唆しており、遺伝子に基づく治療法の研究を加速させる可能性もあるが、ライフスタイルの選択は長生きにとって重要である。
The findings suggest genetics play a major role in healthy aging, potentially accelerating research into gene-based therapies, though lifestyle choices remain important for longevity.