オーストラリア と EU は , フォン ・ デル ・ ライエン の 訪問 に 先立つ 貿易 障壁 を 解決 する ため , 牛 の 輸出 や 環境 に 関する 規則 が 危機 に さらさ れ て い ます。
Australia and the EU are racing to resolve trade barriers ahead of von der Leyen’s visit, with beef exports and environmental rules at stake.
オーストラリア及び欧州当局は,欧州委員会のウルスラ・フォン・デル・レイエン大統領が2月末から3月初めにかけてオーストラリアを訪問した際の長期的な自由貿易協定に先立ち,著しい問題を解決するために積極的に努力している.
Australian and European officials are working urgently to resolve outstanding issues in their long-delayed free trade agreement ahead of European Commission President Ursula von der Leyen’s visit to Australia in late February or early March.
主な課題は、オーストラリアが牛肉や羊肉の輸出料の高騰を図るため,また、森林伐採やホルモンのない畜産、交通基準に関するヨーロッパの厳格な条件も含む.
Key challenges include Australia’s push for higher export quotas for beef and sheep meat, and Europe’s strict conditions on deforestation, hormone-free livestock, and transport standards.
これらの要件は,以前はカナダなどの他の輸出業者に限っては,手続の困難により,関税免除の制限を全面的に行使することができない.
These requirements have previously limited other exporters, like Canada, from fully using tariff-free quotas due to compliance difficulties.
EU の 基準 に かなっ て い ない と , 限度 が 大きく なっ て も ほとんど 益 が 得 られ ない か も しれ ませ ん。
Without meeting EU standards, expanded quotas may offer little benefit.
その 結果 と し て , オーストラリア の 農業 輸出 や EU と の 広範 な 経済 関係 に 大きな 影響 が 及ぶ 可能 性 が あり ます。
The outcome could significantly affect Australia’s agricultural exports and broader economic ties with the EU.