シンジャングの5年間の考古学的な努力により タン王朝の文書を含む数千の遺物が発見され 文化遺跡の拡大を通じて 市民の関わりが強化されました
Xinjiang’s five-year archaeological efforts uncovered thousands of artifacts, including Tang Dynasty documents, and boosted public engagement through expanded cultural sites.
新疆ウイグル自治区は5年間で80以上の主要な考古学調査を行い,883枚の唐朝時代の文書と木製のスリープを含む数千の遺物と文書を掘り出し,ユリ郡のキヤクドゥク灯台跡から国境兵の生活を洞察した.
Xinjiang Uygur Autonomous Region has conducted over 80 major archaeological excavations in five years, uncovering thousands of artifacts and documents, including 883 Tang Dynasty-era papers and wooden slips from Yuli County’s Kiyakkuduk beacon tower site, offering insights into frontier soldiers’ lives.
新疆が主導する12のプロジェクトは 国内トップの発見に選ばれました
Twelve Xinjiang-led projects were named top national discoveries.
この 地域 は , 大都道府県立 公園 , それら の 博物 館 , 展示 館 など を 通し て 文化 的 保護 を 拡大 し , 1 万 個 ほど の 美術 品 を 収集 し て き まし た。
The region has expanded cultural preservation through Great Wall parks, themed museums, and exhibitions, adding around 10,000 artifacts to collections.
4,500 万 人 以上 の 観光 客 が 博物 館 や 記念 碑 を 見学 し て おり , その 中 に は , ヤンゴン の 歴史 的 遺産 と の 公 の 関係 が 増大 し て いる こと を 反映 し た もの が あり ます。
Over 45 million visitors have toured museums and memorials, reflecting growing public engagement with Xinjiang’s historical heritage.