2026年1月28日,何千人ものニューヨーク市民が全国的なストライキに参加し,より良い賃金,労働条件,労働権を要求した.
Thousands of New Yorkers join nationwide strike Jan. 28, 2026, demanding better wages, conditions, and labor rights.
幾千 人 も の ニューヨーク 市民 が 全国 的 な ストライキ と 抗議 運動 に 加わり , 賃金 の 向上 , 労働 条件 の 改善 , 労働 権 の 拡大 を 要求 し て い ます。
Thousands of New Yorkers are joining a nationwide strike and protest demanding better wages, improved working conditions, and expanded labor rights.
2026年1月28日に実施されるこの協調行動には,複数の州にわたる医療,交通,教育,サービス業の労働者が参加する.
The coordinated action, occurring on January 28, 2026, involves workers from healthcare, transportation, education, and service industries across multiple states.
主催者は、この閉鎖は十年以上の労働デモの象徴であり、参加者は所得格差や労働者保護に係る制度改革を呼びかけている。
Organizers say the shutdown marks the largest labor demonstration in over a decade, with participants calling for systemic changes to address income inequality and worker protections.
この運動は,全国の主要な労働組合や地域団体から支持を寄せている.
The movement has drawn support from major labor unions and community groups nationwide.