卒中予防の日には 英国保健当局者は 血圧の検査を促し 特に最近検診を受けていない 40歳から74歳までの成人には 卒中のリスクが潜んでいる
On Stroke Prevention Day, UK health officials urge adults to check blood pressure, a silent stroke risk, especially those 40 to 74 without recent screenings.
高血圧は 症状が表れない場合が多いので 大人に対して 治療可能な脳卒中リスクの1つであるため 保健当局者は 脳卒中予防の日を 記念して 高血圧を チェックするよう促しています
On Stroke Prevention Day, health officials are urging adults to check their blood pressure, as high blood pressure—often symptomless—is a major, treatable stroke risk.
NHSはGP,薬剤師,特に最近NHS健康診断を行わなかった40歳から74歳までの方々に、GPや医薬品の検査を奨励している.
The NHS is encouraging screenings at GPs, pharmacies, or at home, especially for those aged 40 to 74 without a recent NHS Health Check.
18 歳 から 64 歳 まで の 英国 の 成人 約 500 万 人 は , 高血圧 と 診断 さ れ て い ない か も しれ ませ ん。
Around five million UK adults aged 18 to 64 may have undiagnosed high blood pressure.
専門 家 たち は , 定期 的 な 検査 や 生活 習慣 の 変化 を 健康 的 な 食事 , 運動 , アルコール の 量 の 減少 , 喫煙 や 禁酒 など の よう に する こと を 勧め て い ます。
Experts recommend regular testing and lifestyle changes like a healthy diet, exercise, reduced alcohol, and quitting smoking or vaping.
BOB See Goodのウェブサイトでは,追加の情報が入手可能である.
More info is available on the BOB Stay Well website.