シチリア州で暴風雨で土砂崩れが発生したため、何百人も避難せざるを得なかった。 消防士たちはペットを救出したが,死者は出なかった。
A storm-induced landslide in Sicily forced hundreds to evacuate, with firefighters rescuing pets but no deaths reported.
シチリア 州 の ニセミ で は , 暴風雨 に よっ て 大 規模 な 地滑り が 生じ , 幾百 人 も の 人 が 断崖 地帯 から 避難 し まし た が , 負傷 者 も 死者 も 出 ませ ん でし た。
A powerful storm triggered a massive landslide in Niscemi, Sicily, forcing the evacuation of hundreds from a cliffside area, though no injuries or deaths were reported.
消防士たちは不安定な"レッドゾーン"に80回の救助作戦を実施し,犬や猫,タコなど,ペットや4頭のカカテイルや,家を失ったピノ・テルゾ・ディ・ディオのオオカミなど,救助しました.
Firefighters conducted 80 rescue missions into the unstable "red zone," saving pets including dogs, cats, and parrots—such as four cockatiels and a parakeet belonging to resident Pino Terzo Di Dio, who lost his home.
避難した多くの住民は 友人と一緒に暮らしており 個人的な物品を回収し 避難所がないため ペットを残した人もいます
Residents, many displaced and living with friends, retrieved personal items while some left pets behind due to lack of shelter.
深い裂け目とさらに崩壊する危険性により 救助作業は困難であり, 局所関係者は,雨が追加されれば状況が悪化する可能性があると警告しています.
Rescue efforts remain challenging due to deep fissures and the risk of further collapse, with officials warning the situation could worsen with additional rain.