ICEはニューポートの拘留施設計画を停止し,少なくとも2026年5月,沿岸警備隊が現場を撤退し,公共安全の確保の必要性を示唆した.
ICE pauses Newport detention facility plans until at least May 2026 after Coast Guard withdraws site, citing public safety needs.
ICEはニューポートランド地方空港に収容施設の建設を休止し,少なくとも2026年5月1日まで建設を遅らせ,沖縄警備隊が当該施設を検討から撤退させた。
ICE has paused plans to build a detention facility at Newport Municipal Airport, delaying construction until at least May 1, 2026, after the Coast Guard withdrew the site from consideration.
この 移動 は , 公 の 安全 の ため に 不可欠 な ニューポート の 救出 ヘリコプター を 沿岸 警備 隊 に 維持 する よう に と いう 連邦 裁判 官 の 命令 に 従う もの です。
The move follows a federal judge’s injunction requiring the Coast Guard to keep a rescue helicopter in Newport, vital for public safety.
ICEは,初期の環境評価のみを完了し,5月以前から実施する計画がないことを確認している.
ICE confirmed it completed only initial environmental reviews and has no current plans to proceed before May.
リンカーン 郡 の 当局 者 は , 将来 の 努力 や 緊急 対応 に おける ヘリコプター の 役割 に つい て 懸念 を 抱い て い ます。
Lincoln County officials remain concerned about future efforts and the helicopter’s role in emergency response.