車 の 運転 の 変化 は , 脳 の 血流 と 関係 の ある 早期 の 認知 症 の 危険 性 を 示し , 血圧 の 薬 が 助け に なる か も しれ ませ ん。
Driving changes may signal early dementia risk linked to brain blood flow issues, with blood pressure meds possibly helping.
5年にわたるセントルイスの高齢者220人の調査により,運転の挙動の変化 (走行距離の減少,通行経路の減少,安全上の操作)が,血液の流れの低下による早期脳の損傷,特に視覚と運動をコントロールする分野における脳の損傷などを関連づけている.
A five-year study of 220 older adults in St. Louis links changes in driving behavior—such as reduced mileage, repetitive routes, and unsafe maneuvers—to early brain damage from reduced blood flow, particularly in areas controlling vision and movement.
より白い物質が多めに過度である者は,認知衰弱やアルツハイマー病の発生率が高まり,障害の17%を表明する.
Those with more white matter hyperintensities were more likely to develop cognitive decline or Alzheimer’s, with 17% showing impairment.
注目 す べき こと に , 血圧 の 薬 , 特に ACE 抑制 剤 の 使用 者 は , 脳 に 同様 の 損傷 を 与え た に も かかわら ず , より 安全 な 運転 を し て いる こと を 示し まし た。
Notably, participants on blood pressure medications, especially ACE inhibitors, exhibited safer driving despite similar brain damage, suggesting these drugs may protect brain and driving health.
研究者は,運転パターンは早期に認知症の危険性を示すものとなりうるとしているが,研究の小ささや多様性の欠如,前項の認定は広域な結論を制限するものである.
Researchers say driving patterns could serve as an early, non-invasive sign of dementia risk, though the study’s small size, lack of diversity, and preliminary status limit broad conclusions.