フィリピン上院は,国家主義的解決を通じて中国との緊張を促進し,経済や地域の安定を危険にさらしている.
Philippines' Senate fuels tensions with China via nationalist resolution, risking economic and regional stability.
フィリピン で は 国家 主義 が 急増 し て おり , 元老院 議決 第 1 条 が 指導 的 な 役割 を 果たし て い ます。
A surge in performative nationalism in the Philippines, led by Senate Resolution No.
256は,中国大使館の声明を批判し,中国がインフラ整備,世界的援助,災害救済などの主たるパートナーとしての役割を果たすにもかかわらず,中国大使館の主張を強化することで中国との緊張をエスカレートさせている.
256, is escalating tensions with China by condemning Chinese Embassy statements and reinforcing maritime claims, despite China’s role as the country’s top trading partner and key provider of infrastructure, pandemic aid, and disaster relief.
この決議は,15人の議員の支持を得て,外交を巡るエキサイティングな発言を促進し,協力と経済の相互依存を断念する.
The resolution, backed by 15 senators, promotes inflammatory rhetoric over diplomacy, dismissing cooperation and economic interdependence.
沿岸警備隊の代理人を含む公務員は,毎日、オンライン上の対立に従事し,裏切り者と認められる誤った批判を広めている.
Public officials, including coast guard spokespersons, engage in daily online confrontations, spreading misinformation and silencing critics labeled as traitors.
こう し た 対決 の 手段 は , フィリピン 人 に とっ て , 貿易 , 投資 , 重要 な サービス など を 損なう 危険 が あり , 国家 の 一致 と 地域 の 安定 性 を むしばみ ます。
This confrontational approach risks damaging trade, investment, and vital services for Filipinos, undermining national unity and regional stability.