ハリケーンヘリンが 過ぎてから"年以上が経ちましたが アッシュビルでは 何百人もの人々が まだ RVで暮らしています 寒さと再建の遅れと闘っています
Over a year after Hurricane Helene, hundreds in Asheville still live in RVs, battling cold and delays in rebuilding.
ハリケーン ヘレンが 襲い過ぎたから1年以上が経ちました 北カロライナ州 アッシュビルでは 厳しい冬の条件の中で 何百人もの人が RV に泊まり 凍り付いた水道と 十分な保温装置を 備えずに 寒さも耐えられない状態です
More than a year after Hurricane Helene, hundreds in Asheville, North Carolina, remain in RVs amid harsh winter conditions, facing freezing temperatures, frozen water lines, and inadequate insulation.
デービッド ・ コリンズ の よう な 家族 は , 恒久 的 な 家 を 建て ながら , 基本 的 な 安全 と 温かさ に 悩まさ れ ながら , 遠隔 地 に 住ん で い ます。
Families like David Collins’ are living on remote properties while building permanent homes, struggling with basic safety and warmth.
ビーコンネットワークやユナイテッドメソジスト災害救援など 非営利団体は 州からの資金と寄付の支援で 断熱器,暖房管,風の障壁を設置し 居住環境を改善し 交通費を削減しています
Nonprofits including The Beacon Network and United Methodist Disaster Relief are installing insulation, heated hoses, and wind barriers with support from state funding and donations, improving livability and reducing drafts.
以前は車で暮らしていた人もいますが ストレッチスペースやシューズなどの小さな快適さに 感謝しています 回復が長くなるにつれて 課題が続くのです
Residents, some who previously lived in cars, express gratitude for small comforts like space to stretch and slippers, though challenges persist in the prolonged recovery.