Toothkudiで浸水した塩鍋が3か月以上生産を停止し,500人以上の家庭に影響を及ぼし,地方の生態系を変容させた.
Flooded salt pans in Thoothukudi have halted production for 3+ months, affecting 500+ families and altering local ecosystems.
タミル・ナドゥ県タミル・タミル・ナウディで大雨が降っているため,塩鍋に水が溜まり、生産を3か月以上停止し,500世帯以上の家庭の暮らしを害している.
Heavy rainfall in Thoothukudi, Tamil Nadu, has left stagnant water in salt pans, halting production for over three months and disrupting the livelihoods of more than 500 families.
都市部から流れ出る水が 排水されず 回復を少なくとも3ヶ月遅らせています
The water, flowing from urban areas, has not drained, delaying recovery by at least three months.
洪水に浸かった盆地が 暫定的な湿地になり 水鳥を惹きつけ 水生生物を育てるようになり 北西アジアや東ヨーロッパから 移住するロージースターリングが 稀に見られるようになりました
The flooded pans have transformed into temporary wetlands, attracting water birds and boosting aquatic life, including rare sightings of migratory Rosy Starlings from Northwest Asia and Eastern Europe.
このイベントは,伝統的な塩田農業地域に対する極度の気象と不備の影響を強調するものである.
The event highlights the impact of extreme weather and inadequate drainage on traditional salt farming communities.