鳥インフルエンザが 台湾の卵農場で 発生し 1700羽の鶏が死亡し 鶏を切り捨て 回収し 検査を 実施しました
An avian flu outbreak at a Taichung egg farm killed 1,700 chickens, leading to culling, recalls, and inspections.
鳥インフルエンザの発生が確認されました 州フェンユアン地区の卵農場では 7,000匹の鶏のうち 1,700匹が死亡しました
An avian influenza outbreak has been confirmed at an egg farm in Taichung’s Fengyuan District, with 1,700 of 7,000 chickens dead.
ル・シオ=イェン市長は,検査でウイルスの確認が確定し,残りの鳥の捕獲,半径3キロ以内の消毒,人や車両の移動の禁止が発令した結果,その発見を発表した.
Mayor Lu Shiow-yen announced the discovery after tests confirmed the virus, prompting culling of all remaining birds, disinfection within a 3-kilometer radius, and a ban on movement of people and vehicles.
農場の卵,特にネットで販売された卵は復活している.
Eggs from the farm are being recalled, especially those sold online.
農場運営者は,疫病の報告を怠り,死鶏を埋葬したとして,最大100万NTドル (約1億円) の罰金を科せられる.
The farm operator faces fines up to NT$1 million for failing to report the outbreak and burying dead chickens.
保健当局者は5人の労働者を監視し, 卵を徹底的に煮詰めるよう市民に呼びかけています.
Health officials are monitoring five workers and urging the public to thoroughly cook eggs.
冬季は鳥インフルエンザの危険性を高め, 台東の171の鶏飼育場がすべて検査されています.
All 171 of Taichung’s chicken farms are being inspected as winter increases avian flu risk.