二 人 の 台湾 人 男性 は 中国 を スパイ し た かど で 告発 さ れ , その うち の 一 人 は 10 年 以上 刑務 所 に 入れ られ まし た。
Two Taiwanese men indicted for spying for China, with one facing over 10 years in prison.
台湾の元行政元官のチェン・ミンチアと引退した官の胡・ペンニアンという2人の台湾国民が,2021年に中国共産党のためにスパイネットワークを運営していたとして,台湾の国家安全保障法で起訴されました.
Two Taiwanese nationals, former Executive Yuan official Cheng Ming-chia and retired official Hu Peng-nian, were indicted under Taiwan’s National Security Act for allegedly running an espionage network for China’s Communist Party in 2021.
検察は,広州で中共に結ばれたグループとつながっているチェンが,台湾の政治機関に侵入する方向に変化を象徴する機密情報を収集するために,中国で軍,政府,若い政治人物を徴募するために,中国でフーテンを勧誘したと主張している.
Prosecutors say Cheng, linked to CCP-affiliated groups in Guangzhou, recruited Hu—then in China—to enlist military, government, and young political figures to gather sensitive information, marking a shift toward infiltrating Taiwan’s political institutions.
この 計画 は ほとんど 失敗 し た に も かかわら ず , 当局 は この 計画 を 国家 の 深刻 な 安全 保障 の 脅威 と みなし まし た。
Despite most recruitment attempts failing, authorities deemed the scheme a serious national security threat.
チェン氏は過去にも有罪判決を受け 懲役10年の刑を宣告され 告白して後悔したフーは 軽く処罰される可能性がある
Cheng, with prior convictions, faces at least 10 years in prison, while Hu, who confessed and showed remorse, may receive a lighter sentence.
二 人 と も 最高 裁判 所 の 判決 を 受け た 後 も 拘留 さ れ て い ます。
Both remain in custody following a High Court ruling.