北極 の 氷 や 永久 凍土 層 は 微生物 を 速め , 温室 効果 ガス や 水銀 を 放出 し , 気候 の 変化 を 悪化 さ せ て い ます。
Thawing Arctic ice and permafrost are speeding up microbes, releasing greenhouse gases and mercury, worsening climate change.
極地氷の融解と永久凍土は 北極とアルプス地域における微生物の活動を加速させ 温室効果ガスや水銀のような汚染物質を放出していると マギル大学のレビューによると
Thawing polar ice and permafrost are accelerating microbial activity in Arctic and alpine regions, releasing greenhouse gases and contaminants like mercury, according to a McGill University review.
温度上昇は微生物の代謝を加速し 炭素循環を加速し 気候変動を悪化させ 過去30年間に北極全域で 極端な天候現象が増加しています
Rising temperatures boost microbial metabolism, speeding carbon cycling and worsening climate change, with extreme weather events increasing across the Arctic over the past 30 years.
こう し た 変化 に よっ て 生態 系 が 乱れ , トナカイ の よう な 種 が 脅かさ れ , 北極 の 褐色 や 炭素 の 不 均衡 が 生じ て い ます。
These shifts disrupt ecosystems, threaten species like reindeer, and contribute to Arctic browning and carbon imbalance.
全 地球 的 な 重要 性 が ある に も かかわら ず , 極地 は 限ら れ た データ , 資金 , アクセシビリティ に よる 研究 の 格差 に 直面 し て い ます。
Despite their global importance, polar regions face research gaps due to limited data, funding, and accessibility.
科学 者 たち は , 気象 の 予測 を 改善 する ため に , 監視 と 国際 協力 を 拡大 する よう 勧め て い ます。
Scientists urge expanded monitoring and international cooperation to improve climate projections.