マオリ 族 の 代表 者 たち は , インド 最大 の 部族 の 祭り で ハカ を 行なっ て , 世界 的 な 先住 民 の 一致 を 強調 し まし た。
A Maori delegation performed the Haka at India’s largest tribal festival, highlighting global indigenous unity.
ニュージーランドのマオリ族の代表団は,アジア最大の部族祭である2周年のサムマカ・サラムマ・ジャタラに先立ち,テルガナのメダラムでハカを演奏した.
A Maori tribal delegation from New Zealand performed the Haka at Medaram, Telangana, ahead of the biennial Sammakka-Saralamma Jathara, Asia’s largest tribal festival.
文化交流はテルアンガナのゼタハカ首相が率いるが,自然に対する敬意や祖先の伝統への尊重などの先住民の価値観を強調した.
The cultural exchange, led by Telangana’s Minister Seethakka, highlighted shared indigenous values like reverence for nature and ancestral traditions.
その 出来事 は 大勢 の 群衆 を 引き寄せ , 部族 の 遺産 を 世界 的 に 認識 する よう に なっ た こと を 強調 し まし た。
The event drew large crowds and underscored growing global recognition of tribal heritage.
このフェスティバルは150万人以上の信者を引き寄せると予想され,251億ルピーの投資が継続的なインフラに支えられ,その重要性を反映しています.
The festival, expected to attract over 1.5 crore devotees, is supported by a Rs 251 crore investment in permanent infrastructure, reflecting its increasing significance.