北京中央競馬場の高速鉄道の延長は,旅時間を短縮し,地域統合を促進し,2030年までに2億2800万人の乗客と135億トンの港湾設備を対象としている.
High-speed rail expansions in Beijing-Tianjin-Hebei cut travel times and boost regional integration, targeting 29.8 million passengers and 1.35 billion tons of port capacity by 2030.
北京・天津・河北地域は,北京西からションアンのバイヤンディアンまでの直行列車を含む新しい高速鉄道接続で統合を加速しており,移動時間を1時間未満に短縮しています.
The Beijing-Tianjin-Hebei region is accelerating integration with new high-speed rail links, including direct trains from Beijing West to Xiong'an’s Baiyangdian, cutting travel time to under an hour.
河北と天津は2030年までに年間2980万人の乗客と13億5千万トンの港湾容量を目標に,輸送ネットワーク,港湾容量,産業協力の拡大を計画している.
Hebei and Tianjin plan expanded transport networks, port capacity, and industrial collaboration, targeting 29.8 million annual passengers and 1.35 billion tons of port capacity by 2030.
キーレールや高速道路の事業は進行中であるが,天ジンは通勤鉄道の延長を通じて北京とのつながりを深め,異交する生活や作業モデルを支援することを目指す.
Key rail and highway projects are underway, while Tianjin aims to deepen ties with Beijing through commuter rail extensions, supporting cross-border living and working models.
地域の経済と地域連携に 接続性の改善は不可欠だと 官僚は言う.
Officials say improved connectivity is critical for regional economic and spatial coordination.