労働組合は透明性のない買収に反対しているため,80Mドルのスピードネット-SMART取引が進められる前に,未払いの解雇手当が支払われるよう要求している.
Former BTL workers demand unpaid severance be paid before $80M Speednet-SMART deal proceeds, as unions oppose the acquisition without transparency.
BCWJの支援を受けた元BTL従業員は、BTLによる8,000万ドルの買収案が進む前に未払い退職金の解決を求めており、数十年のサービス経験とBTLの未払い支払いの承認を理由にしています。
Former BTL employees, backed by the BCWJ, are demanding unpaid severance be settled before the proposed $80 million acquisition of Speednet-SMART by BTL moves forward, citing decades of service and BTL’s acknowledgment of outstanding payments.
NTUCBは,この取引に反対し,公的協議,規制の明確性,および尽きることのない注意の欠如を批判し,政府が透明性なく進み続ける場合,法的措置と擁護措置を約束しています.
The NTUCB opposes the deal, criticizing the lack of public consultation, regulatory clarity, and due diligence, and has vowed legal and advocacy actions if the government proceeds without transparency.
327人の職員のうち79%がBTLの取得を支持したが,参加者の約53%が参加し,BCWUは公式な姿勢を発表していない.
While 79% of 327 surveyed BTL employees supported the acquisition, only about 53% of the workforce participated, and the BCWU has not issued an official stance.
公共事業委員会はNTUCBとの会合を拒み, 通信部門の監督と説明責任に対する懸念を強めた.
The Public Utilities Commission has declined to meet with the NTUCB, intensifying concerns over oversight and accountability in the telecom sector.