2026年1月25日,バンゴー空港で離陸中にビジネスジェットが墜落し,乗員6人が死亡し,氷の形成と解凍の問題は調査中です.
A business jet crashed during takeoff at Bangor Airport on Jan. 25, 2026, killing all six on board, with icing and de-icing issues under investigation.
ボンバディア・チャレンジャー600ビジネスジェットは2026年1月25日にバンゴー国際空港で離陸中に墜落し,乗っていた6人が全員死亡しました.
A Bombardier Challenger 600 business jet crashed during takeoff at Bangor International Airport on January 25, 2026, killing all six people aboard.
飛行 機 は 事故 の 約 20 分 前 に 沈下 し て い まし た が , 研究 者 たち は , 寒い 雪 の よう な 状態 の 時 に 翼 に 氷 が たまっ て いる か どう か を 調べ て い ます。
The plane had been deiced for about 20 minutes before the accident, but investigators are examining whether ice accumulated on its wings during the cold, snowy conditions.
航空機のモデルには,感電病関連事件の歴史があり,専門家は,小さな氷の積載でも飛行安全に深刻な影響を及ぼす可能性があると警告している.
The aircraft model has a history of icing-related incidents, and experts warn even small ice buildup can severely affect flight safety.
近くの操縦士が、故障と視界の不備により離陸を中止し、危険な気象を強調した。
A nearby pilot aborted takeoff due to de-icing failure and poor visibility, highlighting the hazardous weather.
交通安全委員会が調査中です 予備報告書は"ヶ月以内に 発表される予定です
The National Transportation Safety Board is investigating, with a preliminary report expected in about a month.