英国最高裁判所は、国家安全保障のために秘密情報を隠すことができるのは政府ではなく、警察ではないと判断し、家族や警察が真実を求めているにもかかわらず開示を阻止しています。
UK Supreme Court rules only government, not police, can withhold secret info for national security, blocking disclosure despite family and police push for truth.
2024年,イギリス最高裁判所は,国家安全保障が機密情報の保持を正当化し,国家の「確認又は拒否」政策を支持するかどうかを,国家安全保障が正当に判断できるかどうかは,政府のみが決定することができると判断した.
In 2024, the UK Supreme Court ruled that only the government—not police—can decide if national security justifies withholding secret information, upholding the state’s “neither confirm nor deny” policy.
この 件 に は , ポール ・ トンプソン の 家族 が 関係 し て おり , その 兄弟 が 真理 の ため に 戦っ た 忠節 な 準 軍事 グループ が ポール ・ トンプソン を 殺害 し まし た。
The case involved the family of Paul Thompson, killed by a loyalist paramilitary group, whose brother fought for truth, suspecting state collusion.
公布の警察の支援にもかかわらず,政府とMI5は釈放を妨害し,セキュリティ上のリスクを訴えた.
Despite police support for disclosure, the government and MI5 blocked release, citing security risks.
アムネスティ・インターナショナルを含む批評家は,この決定は透明性への打撃だと主張し,特に,英国治安機関が,フレディ・スカパティッチ (スタークナイフとして知られる) のような,トラブル中の殺人事件に関連した情報提供者を利用したという歴史的証拠を考慮すると,この決定は透明性への打撃だと主張した.
Critics, including Amnesty International, called the decision a blow to transparency, especially given historical evidence of British security services using informants linked to murders during the Troubles, such as Freddie Scappaticci, known as Stakeknife.
この判決は,家族や警察が説明責任を取ろうとするときでも,国家が情報の保全を図るための先例を定めている.
The ruling sets a precedent allowing the state to shield information even when families and police seek accountability.