2016年以降、イギリスでは301人の公務員が不正チェックにより113Kを節約している。
UK finds 301 public workers with multiple jobs since 2016, saving £113K through fraud checks.
イギリス政府は,複数の雇用を有する民間部門の従業員の301例を特定した。 2016年以来、2024年から25年までの13人を含め、国家詐欺推進活動を通じて11万3000ポンドを節約した。
The UK government has identified 301 cases of polygamous working—public sector employees holding multiple jobs—since 2016, including 13 in 2024-25, saving £113,000 through the National Fraud Initiative.
給料,年金,給付金に関するデータに一致した結果 複数の市議会で働く個人が暴露され 起訴や資金回収が促され ロンドンの2つの市議会で働く従業員から1万ポンドの返済が されたという事例があります
Data matching across payroll, pensions, and benefits has exposed individuals working for multiple councils, prompting prosecutions and fund recoveries, such as a £10,000 repayment from a worker at two London councils.
税金の無駄遣いと国民の信頼の喪失を理由に 職種に関係なく 詐欺に対する寛容性はゼロだと強調する一方で 批判者は 制度的な問題と 不平等な執行を指摘し 特に低賃金労働者に対して 厳しい措置を講じている.
Officials stress zero tolerance for fraud regardless of rank, citing wasted taxpayer money and damaged public trust, while critics note systemic issues and unequal enforcement, particularly against lower-paid workers.
遠隔作業は複雑な発見ですが 14部門に拡張データ共有と 詐欺工作データベースは監督を強化しています
Remote work has complicated detection, but expanded data-sharing across 14 departments and the Fraud Hub database are strengthening oversight.