スペインの高速列車事故は,186 mphまでのスピードで安全を確保するための訓練を受けたドライバーの重要な役割を強調する.
A high-speed train crash in Spain highlights the critical role of trained drivers in ensuring safety at speeds up to 186 mph.
高速列車の運転者は186mphまで走るので,安全確保のため,分割秒や厳しい訓練が必要である.
High-speed train drivers operate at speeds up to 186 mph, requiring split-second reactions and rigorous training to ensure safety.
高度なブレーキシステムと厳密なプロトコルにかかわらず,スペインで最近の墜落事故は高速鉄道の危険性を強調する.
Despite advanced braking systems and strict protocols, a recent crash in Spain underscores the risks of high-speed rail.
運転 手 は , 事故 を 防ぐ ため に 正確 さ や 状況 を 意識 する こと に よっ て , 緊急 事態 に 迅速 に 対応 し なけれ ば なり ませ ん。
Drivers must respond instantly to emergencies, using precision and situational awareness to prevent accidents.
日本 , フランス , 中国 の システム に は 強力 な 安全 記録 が 備わっ て い ます が , 極端 な スピード の 要求 は 絶え ず 維持 さ れ , 工学 上 の 正確 さ が 求め られ て い ます。
While systems in Japan, France, and China have strong safety records, extreme speeds demand constant maintenance and engineering precision.
誤差のマージンは狭いままで,世界中の高速鉄道網の安全に不可欠な運転者になる.
The margin for error remains narrow, making well-trained drivers essential to the safety of high-speed rail networks worldwide.