政府は2月を宣言する. 10-12の休日は2026年の選挙と国民投票で投票の増加を図る.
Government declares Feb. 10–12 holidays to boost voting in 2026 election and referendum.
政府は,2026年2月10日から12日まで三日連続の休日を宣言し,国民議会選挙及び国民投票への投票者参加を支援する.
The government has declared a three-day holiday from February 10 to 12, 2026, to support voter participation in the national parliamentary election and referendum.
2月11日と12日閲覧. ^ すべての労働者及び教育職員が全国的に休日を過ごすが,2月10日(日)は産業地域職員にとって特別の休日である.
February 11 and 12 are nationwide public holidays for all workers and education staff, while February 10 is a special holiday for industrial area employees.
投票は2月12日に実施され,ほとんどの労働者は4日連続の休憩と,週末の休日のために工業労働者は5日間の休憩を設けます.
Voting will occur on February 12, with a continuous four-day break for most workers and a five-day break for industrial workers due to weekend holidays.
この動きは,協議会及び公務大臣の承認を得て,民主的なプロセスにおいて広域な市民の参加を確保することを目的としている.
The move, authorized by the Advisory Council and the Ministry of Public Administration, aims to ensure broad civic engagement in the democratic process.