キューバのサンテリア修行者は2026年1月26日に,アメリカとキューバの緊張と,ベネズエラでキューバの兵士を殺した米国の攻撃の真っ只中に,平和の儀式を行った.
Cuban Santería practitioners held peace rituals on Jan. 26, 2026, amid U.S.-Cuba tensions and a U.S. strike in Venezuela that killed Cuban soldiers.
2026年1月26日,キューバのサンテリア修行者は,日益高まるアメリカとキューバの緊張と悪化する経済状況の中で,平和と精神的な癒しを求めて,島全体で儀式を行いました.
On January 26, 2026, Cuban Santería practitioners held rituals across the island to seek peace and spiritual healing amid rising U.S.-Cuba tensions and worsening economic conditions.
司祭 や 修道 女 たち は , 食物 , 卵 , 豆 , トウモロコシ , 生き た 動物 を 神々 に ささげ , 暴力 と 安定 を 終わらせ て くださる よう 祈り まし た。
Priests and priestesses offered food, eggs, beans, corn, and live animals to deities, praying for an end to violence and stability.
ハバナその他の場所で行われた式は,紛争の予報に従い,ベネズエラでの米国のストライキにより強化され,キューバの兵隊を殺害し,大統領の逮捕に至った.
The ceremonies, held in Havana and other locations, followed predictions of conflict and were intensified by a U.S. strike in Venezuela that killed Cuban soldiers and led to the arrest of its president.
参加 者 たち は , 一致 , 非 暴力 , 回復 力 など を 強調 し , 政治 的 な 圧力 や 苦難 に 対処 する ため の 文化 的 伝統 を 深く 取り入れ まし た。
Participants emphasized unity, nonviolence, and resilience, drawing on deep cultural traditions to cope with political pressure and hardship.