イランは米とイスラエルに対し,軍事の強化を警告している。 レール崩壊後の抗議に対する致命的弾圧に続く.
Iran warns U.S. and Israel amid military buildup, following deadly crackdown on protests after rial collapse.
イラン革命防衛隊司令官はアメリカ合衆国に警告した.
Iran's Revolutionary Guard commander warned the United States.
そして、イスラエルは誤算を回避し、米国が部隊を配備する際、イランは「以前以上に準備が整っている」と述べています。
and Israel to avoid miscalculation, saying Iran is "more ready than ever" as the US deploys troops.
米国 の エイブラハム ・ リンカーン を 含む 軍艦 は 中東 に 送ら れ まし た。
Warships, including the USS Abraham Lincoln, were sent to the Middle East.
この動きは、12月28日にリアルが崩壊し数千人が死亡し4万人以上が逮捕された後に始まった反政府抗議に対する暴力的な弾圧を受けて行われ、人権団体は大量殺害の証拠を確認している。
The move comes after a violent crackdown on anti-government protests that began on December 28 after the rial collapsed, killing thousands and arresting over 40,000 people, with human rights groups verifying evidence of mass killings.
アメリカ大統領 ドナルド・トランプは 国境線を設け 平和的な抗議者が殺され 集団処刑が起こると 厳しい軍事行動をとると脅し ヨーロッパの航空会社は 地域不安のために 便をキャンセルした.
U.S. President Donald Trump set red lines, threatening severe military action if peaceful protesters are killed or mass executions take place, while European airlines canceled flights due to regional unrest.
イランの最高検察官は,大量処刑の申し立てを否定し,抗議運動が減少している一方,死者は増加し続けている.
Iran's top prosecutor denied allegations of mass executions, and while protests have subsided, the death toll continues to rise.