10歳の少女とその父親は2026年1月に米国国境警備隊によって拘束されましたが,その合法的な身分にもかかわらず,家族の分離と子どもの福祉に対する懸念を招いたのです.
A 10-year-old girl and her father were detained by U.S. Border Patrol in January 2026 despite his valid legal status, sparking concern over family separation and child welfare.
スポカンの10歳の少女と彼女の父親 アーノルド・ティウル・カールは 2026年1月に アメリカ国境警備隊に拘束されました 父が亡命申請の 活動中のケースと 有効な労働許可証と 社会保険番号を 持っていたにもかかわらずです
A 10-year-old girl from Spokane and her father, Arnoldo Tiul Caal, were detained by U.S. Border Patrol in January 2026 after he dropped her off at school, despite the father having an active asylum case, a valid work permit, and a Social Security number.
彼 は 自発 的 に 立ち去る ため の 書類 に 署名 する よう に と の 圧力 を 受け , 二 人 と も テキサス 州 の 拘留 所 に 連れ て 行か れ , そこ に とどまっ て い まし た。
He was pressured into signing paperwork for voluntary departure and both were taken to a detention center in Texas, where they remain.
4歳からアメリカ在住でスポケーネの学校に通っている少女は,欠損授業や家族からの離別を憂慮している.
The girl, who has lived in the U.S. since age four and attends school in Spokane, is distressed over missing classes and fears separation from her family.
地域 社会 の 成員 や 支持 者 たち は 深い 懸念 を 表明 し , 家族 の 拘留 の 傾向 と それ が 子供 たち に 与える 影響 を 強調 し て い ます。
Community members and advocates have expressed deep concern, highlighting the broader trend of family detention and its impact on children.
裁判は2027年3月に行われる予定だ
The family’s court date is scheduled for March 2027.