北東部の冬の嵐警告は 住民に不朽の食品で 停電や障害に備えるよう促しています
A winter storm warning in the Northeast urges residents to prepare for outages and disruptions with non-perishable food.
北部 の 一部 の 地域 で は 冬 の 嵐 警報 が 出さ れ , 住民 は パン や ミルク や 卵 の よう な 必需 品 を 積ま なけれ ば なり ませ ん。
A winter storm warning has been issued for parts of the Northeast, prompting residents to stock up on essentials like bread, milk, and eggs.
地元の役人は,使用不能な品物や一般的パンティー主食に焦点をあてて,潜在的な停電や旅行の混乱に備えるよう,家庭に勧告している.
Local officials urge households to prepare for potential power outages and travel disruptions by focusing on non-perishable items and common pantry staples.
応急 処置 の 手引き 書 は , パンケーキ , スープ , 焼き物 など , 簡単 で 栄養 の ある 食事 を 作る ため に 基本 的 な 材料 を 使う こと を 勧め て い ます。
Emergency preparedness guides recommend using basic ingredients to create simple, nourishing meals such as pancakes, soups, and baked dishes.
専門 家 たち は , 嵐 が 長引く 時 に は 安全 を 保ち , 食物 を 与える 計画 を 事前 に 行なう こと を 強調 し て い ます。
Authorities emphasize planning ahead to stay safe and fed during extended storm conditions.