米国の法人らは中国を,中国が国際的違法漁業を国家的責任を有する艦隊で率いると非難し,食糧安全保障や国際ルールを脅かしている.
U.S. lawmakers accuse China of leading global illegal fishing with a state-subsidized fleet, threatening food security and international rules.
米国議会の調査では,中国は中国を,国際的に違法で違法で無制限な漁業を率いると非難し,国家助成金の下で活動している1万6千隻以上の船舶からなる遠海の船団をいう.
A U.S. congressional investigation has accused China of leading global illegal, unreported, and unregulated fishing, citing a distant-water fleet of over 16,000 vessels operating under state subsidies.
報告書は,この船隊が強制労働を搾取し,魚の蓄積を枯渇させ,国際規則を損なうと主張し,中国が海産物加工とサプライチェーンで支配していることは,米国の食料安全保障と経済主権を脅かしている.
The report claims the fleet exploits forced labor, depletes fish stocks, and undermines international rules, while China’s dominance in seafood processing and supply chains threatens U.S. food security and economic sovereignty.
法学 者 たち に よる と , 漁業 は 世界 的 な 影響 を 及ぼし , 脅威 に 対抗 する ため の 国際 協力 を 求める 戦略 的 な 道具 と なっ て い ます。
Lawmakers say the fishing operations serve as a strategic tool for global influence and call for international cooperation to counter the threat.