NHS・イングランドは世界初の遺伝子登録を発足し、継承された癌のリスクを識別し,早期の介入を可能にする.
NHS England launches world-first genetic registry to identify inherited cancer risks and enable early intervention.
NHS・イングランドは「世界初」遺伝子データベース,国立ガン前項の登録を発足し,ガンのリスクが増加する遺伝子の遺伝的変種を有する個人を識別する.
NHS England has launched a “world-first” genetic database, the National Inherited Cancer Predisposition Register, to identify individuals with inherited gene variants increasing cancer risk.
10年間のがん対策の一環として,この制度により,患者のDNAを全国登録者と比較することで,早期の検査,個人の介護,予防の治療を可能としている.
Part of a 10-year cancer strategy, the system enables earlier screening, personalized care, and preventive treatments by comparing patient DNA to a national registry.
リンチ症候群登録の成功を基に 高リスクの個人を自動的に 監視に誘います
It builds on the successful Lynch syndrome register and will automatically invite high-risk individuals for monitoring.
この取り組みは,早期発見の改善,適正な治療の促進,データ制御によるNHSケアの近代化を目的としている.
The initiative aims to improve early detection, support tailored treatments, and modernize NHS care through data-driven prevention.
専門 家 や 支持 者 の グループ は , 遺伝 的 な ガン の 危険 に さらさ れ て いる 人 たち に とっ て , それ は 変化 を もたらす もの で ある と し て 称賛 し て い ます。
Experts and advocacy groups praise it as transformative for those with hereditary cancer risks, emphasizing equitable access and coordinated care.