トランプは2035年のマイアミの世界博覧会に米国入札を開始し,その取り組みを率いるためにマルコ・ルビオを任命した.
Trump launches U.S. bid for 2035 World Expo in Miami, appointing Marco Rubio to lead the effort.
ドナルド・トランプ大統領は2035年の世界博覧会をマイアミで開催する米国候補を正式に発表し,その取り組みを率いるために,国務長官マルコ・ルビオを任命した.
President Donald Trump has officially launched the U.S. bid to host the 2035 World Expo in Miami, appointing Secretary of State Marco Rubio—himself a Miami native—to lead the effort.
「真理 社会」誌 に 掲載 さ れ た この 発表 は , この 出来事 の 経済 的 可能 性 を 際立た せ て おり , その 中 に は 仕事 の 創造 や 幾十億 も の 成長 など が 含ま れ て い ます。
The announcement, made on Truth Social, highlights the economic potential of the event, including job creation and billions in growth.
パリに拠点を置く国際国庁が組織した世界博覧会は,5年ごとに実施されるイノベーションと文化の主要な世界的展覧会である.
The World Expo, organized by the Paris-based International Exhibitions Bureau, is a major global showcase of innovation and culture held every five years.
米国 最後 の 大会 は 1984 年 に 開催 さ れ まし た。
The U.S. last hosted the event in 1984.
正式な申請は提出されていないが,行政は競争運動の勢いを上げている.
While no formal application has been submitted, the administration is building momentum for a competitive campaign.
ルビオは,すでに複数のハイレベルの役割を担っているが,連邦及び民間部門のパートナーの連携を図る.
Rubio, already serving in multiple high-level roles, will coordinate federal and private sector partners.
2030 EXPOは,サウジアラビアのリヤドで開催される.
The 2030 Expo will be held in Riyadh, Saudi Arabia.