サンアントニオは,厳しい寒波の際に住民のために,1月24日〜26日に6つの夜間シェルターをオープンします.
San Antonio opens six overnight shelters Jan. 24–26 for residents during a severe cold front.
サンアントニオでは、1月24日土曜日から1月26日月曜日まで、厳しい寒冷前線の際に住民の避難所として、6つの夜間レジリエンスハブを開設します。
San Antonio is opening six overnight resilience hubs from Saturday, Jan. 24, through Monday, Jan. 26, to shelter residents during a severe cold front.
コミュニティーや高齢者センターに位置する拠点は,暖暖房,電力,充電所,Wi-Fi,ペットのケネルなどを提供している.
The hubs, located at community and senior centers, provide warmth, power, charging stations, Wi-Fi, and pet kennels.
教会 や 地域 社会 の サイト に ある もの を 含め , 市 や 郡 の 避難 所 に ペット を 飼わ せる こと も 許可 さ れ て い ます。
City and county shelters, including those at churches and community sites, are open with pets allowed.
ホープや救難軍などのパートナーを経由して、追加の仮設避難所が提供される。
Additional temporary shelters are available through partners like Haven for Hope and the Salvation Army.
住民 は , 物資 を 運ん だり , エネルギー を 蓄え たり , 旅行 を 避け たり する よう 勧め られ て い ます。
Residents are urged to bring supplies, conserve energy, and avoid travel.
ほとんどのベクサー郡校は閉鎖され,マーティン・ルター・キング・ジュニア校は3月から廃止された.
Most Bexar County schools are closed, and the Martin Luther King Jr. March has been canceled.
24時間のホットラインは,避難所及び資源情報を提供している.
A 24-hour hotline offers shelter and resource information.