ニュージーランド の 警察 は , トム ・ フィリップス が 2025 年 に 射殺 さ れ た こと を , 家族 に 知らせ ない うち に ドキュメンタリー クルー に 知らせ た 後 , 謝罪 し まし た。
New Zealand police apologized after informing a documentary crew about Tom Phillips’ fatal 2025 shootout before his family was notified.
ニュージーランド警察のメディア担当者は,トム・フィリップスの家族に通知される少なくとも1時間前に,2025年9月の致命的な銃撃事件についてドキュメンタリー撮影チームに知らせ,警察の指導部から謝罪を促した.
A New Zealand Police media officer informed a documentary crew about the September 2025 fatal shootout involving Tom Phillips at least an hour before his family was notified, prompting an apology from police leadership.
厳格な合意のもと,独占的なアクセスが認められた乗組員は,午前6時15分にテキストアラートを受け,家族には午前7時30分以降,母親には午前8時以降に通知され,午前7時15分に公的な声明が発行されました.代理副長官ジル・ロジャースは,タイミングを"不適切な"と呼び,決定は調査官と調整されていないと記しました.
The crew, granted exclusive access under a strict agreement, received a text alert at 6:15 a.m., while family members were informed after 7:30 a.m. and the mother after 8 a.m., with a public statement issued at 7:15 a.m. Acting Deputy Commissioner Jill Rogers called the timing “ill-advised” and noted the decision was not coordinated with investigators.
警察 は 個人 的 に 謝罪 し , その 処置 は 悪意 の ある もの で は なく て も , 標準 的 な プロトコル を 破っ た こと を 述べ まし た。
Police apologized in person, stating the action, though not malicious, breached standard protocols.
この事件は,公式情報の申請の一部として再審査されている.
The incident is under review as part of official information requests.