EPA は2035 年 に 化学 物質 の 実験 を 禁止 し , 代替 療法 の 進歩 を 示し まし た。
EPA reinstates 2035 ban on mammal testing for chemicals, citing progress in alternatives.
EPAは2035年度の期限を回復し,化学的安全性に関する動物実験を終結させ,ビデン・エラの休止を取り消した.
The EPA has reinstated its 2035 deadline to end all mammal testing for chemical safety, reversing a Biden-era pause.
管理人 Lee Zeldin は 代替 方法 の 進歩 を 挙げ て,その 開発 を 加速 する こと を 約束 し まし た が,ある 科学 者 たち は その 準備 度 に 疑問 を 抱い て い ます.
Administrator Lee Zeldin cited progress in alternative methods and pledged to accelerate their development, though some scientists question their readiness.
この動きは,産業とデレクティブを重視する広域的な規制交代と一致し,批評家らが人体の健康価を制限するという90日間の犬実験などの時代遅れの検査に代えようとする推進努力を追及する.
The move aligns with broader regulatory shifts favoring industry and deregulation, and follows advocacy efforts to replace outdated tests like the 90-day dog study, which critics say offers limited human health value.