中国の高齢者は高齢者ケア危機が拡大している中,障害児のケアを確保するために,新しい法的保護者規則を利用しています.
Chinese seniors use new legal guardianship rules to secure care for disabled children amid rising eldercare crisis.
中国では70歳の上海在住者ルオ氏のような高齢者介護者が,障害児の将来の確保に関する法律的解決案を、「適正な保護機関」の合意により,障害児の将来を確保し,高齢者の介護に頼っている 700万世世帯の危機への対応が増加している.
In China, elderly caregivers like 70-year-old Shanghai resident Ms. Luo are finding legal solutions to secure their disabled children’s futures through "intended guardianship" agreements, a growing response to the crisis of over 7 million families relying on seniors for disability care and more than 180 million elderly living alone.
中国の民間法では,管理者及び不動産管理者の先行指定を許可しているが,意識は低いままである-9割以上は,その必要性を認識しているが,行動は3%未満である.
Though China’s Civil Code allows advance designation of guardians and estate managers, awareness remains low—over 90% recognize the need, but fewer than 3% act.
上海は2025年11月,政府機関による公示又は公示又は公示の証人を許可し,社会団体による監督を促進する規則を改正した。 北京は同様のガイドラインを発布し,脆弱な高齢者に対する組織的かつ信頼できる法的支援の拡張を目指す.
To address this, Shanghai updated its rules in November 2025 to allow notarization or on-site witnessing by government bodies and encourage oversight by social organizations, while Beijing issued similar guidelines, aiming to expand access to structured, reliable legal support for vulnerable seniors.