中国は2026年1月22日に消費とイノベーションを推進する新たな措置を導入し,免税店とCDRに対する税金優遇を導入した.
China launched new measures on Jan. 22, 2026, to boost consumption and innovation with duty-free shops and tax incentives for CDRs.
中国は2026年1月22日に国内消費とイノベーションを推進するための新しい経済措置を発表しました.
China announced new economic measures on January 22, 2026, to boost domestic consumption and innovation.
四十一の義務のない店が,大港に開通し,ウーハン・ティエンヘ空港など,マカオの住民はHengqin港で1万5千円の無償購入を許可する.
Forty-one duty-free shops will open at major ports, including Wuhan Tianhe Airport, with Macao residents allowed up to 15,000 yuan in duty-free purchases at Hengqin Port.
中国預金証券 (CDR) を発行する企業に対する税金インセンティブは2027年まで延長され,個人投資家はCDRの資本利益に対する所得税から免除され,配当に対する有利な税金待遇を維持しました.
Tax incentives for companies issuing Chinese Depositary Receipts (CDRs) were extended through 2027, exempting individual investors from income tax on CDR capital gains and maintaining favorable tax treatment for dividends.
この政策は,経済成長を促進し,ハイテク産業を支援することを目指している.
The policies aim to stimulate economic growth and support high-tech industries.