FCCによると,トークショーはもはや,過去の免除に挑戦して,同時制の規定を免除しない可能性がある.
The FCC says talk shows may no longer be exempt from equal-time rules, challenging past exemptions.
連邦通信委員会が 指示を出した 昼夜遅くに放送されるトークショー "ザ・ビュー"や "ジミー・キメル・ライブ!"
The Federal Communications Commission has issued guidance stating that late-night and daytime talk shows like "The View" and "Jimmy Kimmel Live!"
放送局は反対の政治候補に 放送時間を提供することを要求する 平等時間規則から 自動的に免除されることはありません
may no longer be automatically exempt from the equal-time rule, which requires broadcasters to offer opposing political candidates airtime if one is featured.
FCCは、このようなプログラムがボナフィドニュースインタビューとして資格を有するか、2006年度の例に挑戦し、ネットワークに対し彼らの慣習を再検討するよう求めた。
The FCC questioned whether such programs qualify as bona fide news interviews, challenging a 2006 precedent, and urged networks to review their practices.
政党の不均衡やメディアの公平性に対する懸念がきっかけで 政策が動いたのは, 放送テレビで政治人物が取り上げられる方法に影響を及ぼす可能性があるが, 新しい規則は制定されていない.
The move, driven by concerns over partisan imbalance and media fairness, could affect how political figures are covered on broadcast television, though no new rules have been enacted.
この決定は,政令の過誤及び第1条の改正権に関する議論を巻き起こし,批評家らはこれを政治的動機づけと称している.
The decision has sparked debate over government overreach and First Amendment rights, with critics calling it politically motivated.
FCCは放送免許の維持に関する既存の連邦規則に準ずることを強調した.
The FCC emphasized compliance with existing federal rules to maintain broadcast licenses.