デリー高等裁判所は 家庭の財産の争いに関する 誹謗中傷訴訟を 棄却し,善意の法的声明は 誹謗中傷ではないと裁定した.
Delhi High Court dismisses criminal defamation case over family property dispute, ruling good-faith legal statements are not defamatory.
デリー高等裁判所は,家族財産の争いから生じた誹謗中傷の刑事訴訟を無効に裁定し,裁判所の申し立て,警察の苦情,署名のない手紙で提出された主張は,善意で提出された場合,誹謗中傷ではないと判断しました.
The Delhi High Court quashed a criminal defamation case arising from a family property dispute, ruling that allegations made in court pleadings, police complaints, and an unsigned letter are not defamatory if made in good faith.
裁判所は,そのような発言は,法的な訴訟を提起する権利の下で保護されており,訴訟における虚偽の主張は,偽証法によって対処されるため,刑事誹謗中傷の罪に問われてはならないと強調した.
The court emphasized that such statements are protected under the right to present a legal case and should not be subject to criminal defamation charges, as false claims in litigation are addressed through perjury laws.
起訴された人を署名されていない手紙と結びつける証拠は見つかりませんでした そして 司法書状は 公の公表にはならないと判断しました これは名誉毀損の重要な要素です
It found no evidence linking the accused to the unsigned letter and ruled that judicial pleadings do not constitute public publication, a key element of defamation.
裁判 所 は 結論 と し て , 訴訟 を 追及 する なら 法律 上 の 過程 を 乱用 し , 苦情 や それ に 関連 し た 命令 を 却下 する こと に なる と 述べ まし た。
The court concluded that pursuing the case would abuse the legal process, dismissing the complaint and related orders.