ナイジェリア の カドナ 州 で は , 3 人 の 子供 を 含む 武装 強盗 が , 6 人 の 住民 を 殺害 し て から 数 時間 後 に 9 人 の 人 を 誘拐 し まし た。
Armed bandits abducted nine people, including three children, in Nigeria’s Kaduna State, hours after killing six residents.
ナイジェリアのカドゥナ州のアクワンドのコミュニティで,武装した強盗が6人の住民を殺害した数時間後に,子供3人を含む9人を誘拐した.
Armed bandits abducted nine people, including three children, in Nigeria’s Akwondo community, Kaduna State, hours after killing six residents.
AK-47ライフルで武装した襲撃者は,土曜の夜,二人の家を襲撃し,被災者を林内へ引きずり込み,カチカの町へ逃げ込んだ.
The attackers, armed with AK-47 rifles, stormed two homes on Saturday night, dragging victims into the bush and fleeing toward Kachia town.
住民 たち は , 以前 に 地域 社会 を 擁護 し て い た 6 人 の 若者 を 殺害 し た 後 に 盗賊 が 戻っ て 来 た と 述べ まし た。
Residents said the bandits returned after killing six young men who had previously defended the community, leaving it vulnerable.
この地域は11月から継続的な攻撃に直面し,一部の者は避難を強いられている.
The area has faced sustained attacks since November, forcing some to flee.
一 地域のリーダーは,誘拐の確認を図り,公告の届出はされていないものの,治安部隊に行動するよう勧告した.
A community leader confirmed the abductions and urged security forces to act, though no official statement has been issued.
捜査官が容疑者を追跡していると 捜査官は言っているが 誘拐犯との接触は確認されていない
Police sources say operatives are tracking the suspects, but contact with the abductors has not been established.