17歳のHardidiは、最高裁判所が停止した幼児解剖の抗議でバスにぶつかったため、エルサレムで死亡した。
A 17-year-old Haredi teen died in Jerusalem after a bus struck him during protests over infant autopsies, which were halted by the Supreme Court.
2026年1月20日に,エルサレムのデイケアで死亡した2人の幼児の解剖計画に反対するデモから帰宅した際に,コメミユートでの抗議活動中にバスにかれて死亡した17歳のハレディの若者.
A 17-year-old Haredi youth died after being struck by a bus during protests in Komemiyut on January 20, 2026, while returning from a demonstration against planned autopsies of two infants who died at a Jerusalem daycare.
18歳の抗議者もまた,エルサレムで抗議している間に車に乗せられて別事件で負傷した.
An 18-year-old protester was also injured in a separate incident when a vehicle ran over him during a protest in Jerusalem.
最高 裁判 所 は 最近 検死 を 阻み , 広範 に 及ぶ 騒乱 を 引き起こし た 論争 を 阻止 し まし た。
The Supreme Court had recently blocked the autopsies, halting the dispute that triggered widespread unrest.
エルサレム,ベイト・シェメシュ,ブナイ・ブラクでの抗議行動には,道路封鎖,警察との衝突,警察官と民間人に対する攻撃が含まれていました.
Protests in Jerusalem, Beit Shemesh, and Bnei Brak involved roadblocks, clashes with police, and attacks on officers and civilians.
当局 は , 死亡 事故 に 遭っ た 運転 手 を 含め , 幾 人 か の 人 を 逮捕 し まし た。
Authorities arrested several individuals, including the driver in the fatal incident.
託児所の管理者と介護者は 拘留期間を延長したままです
The daycare’s manager and caregiver remain in custody, with their detention extended.
幼児の死亡の原因は調査中であり,熱関連の要因が疑われている.
The cause of the infants’ deaths is under investigation, with heat-related factors suspected.