イギリスのの症例は年々20%増加し,一週間で900件近くで,健康上の警告が発せられました.
UK scabies cases surge 20% year-on-year, with nearly 900 cases in one week, prompting health warnings.
英国では疥癬の症例が急増し、1週間で約900件が報告され、昨年より20%増加しました。かかりつけ医の受診数は過去5年平均のほぼ倍となり、健康警告が発令されています。
Scabies cases in the UK have surged, with nearly 900 reported in one week—20% higher than last year—and GP visits nearly doubling the five-year average, prompting health warnings.
ダニが皮膚に潜り込むことで引き起こされるこの非常に感染力の強い皮膚疾患は、特に夜間に激しいかゆみを引き起こし、指や手首、性器周辺によく現れる発疹が出ますが、子供や高齢者は頭皮や手のひらに発疹が見られることがあります。
The highly contagious skin condition, caused by mites burrowing into the skin, leads to intense itching, especially at night, and a rash that commonly appears on fingers, wrists, and genital areas, though children and elderly individuals may show rashes on the scalp or palms.
感染は8週間もかかることがあり,感染は密接な接触を通じて拡大し,家族全員に同時に治療を要する.
Symptoms can take up to eight weeks to appear, and the infection spreads through close contact, requiring all household members to be treated simultaneously—even if asymptomatic.
処理は,ペルメトリンクリームまたは口服用イヴァルメクチンで,60°Cで洗浄し,または3日間密封するなど,環境の浄化を含む.
Treatment involves permethrin cream or oral ivermectin, with environmental cleaning including washing items at 60°C or sealing them for three days.
この 増加 は , 冬 の 屋内 の 集まり , 治療 不足 , 診断 の 遅れ など と 関連 が あり , 冬 の 忙しい 時期 に NHS を 緊張 さ せ て い ます。
The rise is linked to winter indoor gatherings, treatment shortages, and delayed diagnoses, straining the NHS during a busy winter season.