汚染 の ため に 毎年 460 万 人 が 心臓 病 で 死亡 し , 幾つ か の グループ は 世界 的 な 行動 を 要求 し て い ます。
Pollution causes 4–6 million heart disease deaths yearly; groups demand global action.
世界的な心臓保健機関は,緊急措置の共同要請を発令し,大気や騒音の汚染,化学的汚染,気候変動など環境のストレス物質が毎年460万人もの心臓疾患による死亡率を世界5人に1人,喫煙や糖尿病などのリスクを発生させる.
Leading global heart health organizations have issued a joint call for urgent action, stating environmental stressors like air and noise pollution, chemical contamination, and climate change contribute to 4–6 million cardiovascular disease deaths annually—about one in five worldwide—outpacing risks like smoking and diabetes.
また , 政府 に 対し て は , 汚染 対策 を 強化 し , 化石 燃料 を 分離 し , 有毒 物質 を 規制 し , 環境 上 の 要素 を 心臓 病 の 予防 に 統合 する よう 勧め て い ます。
They urge governments to strengthen pollution controls, phase out fossil fuels, regulate toxic substances, and integrate environmental factors into heart disease prevention, especially for vulnerable populations.